"Баш на баш": історія, значення та тлумачення. Дивитись що таке "баш" в інших словниках Дивитись що таке "баш на баш" в інших словниках

У житті часом трапляється, що людям для досягнення розуміння у спілкуванні достатньо і трьох слів, до таких «чарівних» слів можна віднести вираз «баш на баш». Використання його вносить особливий колорит у мову: робить її соковитою, яскравою, незвичайною. Вираз подібного роду слід зарахувати до категорії «крилатих виразів». Так, і блиснути красномовством любить кожен із нас. У цьому матеріалі докладно розберемо сенс цього фразеологічного обороту і дізнаємося історію його походження.

Змінюю гітару на мотоцикл

Значення фразеологізму «баш на баш» слід розуміти як рівноцінний обмін між двома особами. Вираз подібного роду можна віднести до застарілих висловлювань, у суспільстві його використовують досить рідко. Існує на сьогоднішній день досить багато поширених у розмовній мові виразів, що мають рівноцінне значення. Наведемо такі приклади: еквівалентно, п'ятдесят на п'ятдесят, рівноцінно, однаково, на те.

Походження та історія виникнення

Мовники до висновку, що слово «баш» має тюркське походження. Прародина тюркських мов - це Південний Сибір, Центральна Азія та Алтай. Область поширення тюркських мов поширюється Балкан до Якутії. Відповідно до цієї гіпотези слово «башма-баш», що повторюється, можна перекласти дослівно як «голову на голову». Цей факт був цілком зрозумілий, тому що в давнину люди проводили обмін худоби поголовно. Торговці не тільки худобою, а й торговці рибою вживали цей вираз, тому що вважали свій товар по головах.

Зверніть увагу, що наше простонародне слово «башка» походить від цього виразу. Вживають це слово навіть сьогодні у розмовній промові з зневажливою ноткою невдоволення. Також вираз «баш на баш» використовували під час суперечки, ставлячи на кон свою «голову», від протилежного боку у відповідь також потрібно було поставити «голову», але голову не в буквальному значенні слова, а в переносному.

Чому ж саме голову? Голова - важлива, цінна і незамінна частина тіла людини, навіть це те, що є людина. Тому використання виразу «баш на баш» говорило про справедливість суперечки. Але спочатку його використовували над торговельній справі, а під час військових дій під час обміну полонених воїнів, тобто «голову на голову».

Вираз «баш на баш», походження і значення якого сягає корінням у далеке минуле, досить міцно прижилося в розмовній мові. Та що там казати, незважаючи на іноземне походження, його часто можна зустріти у літературних творах. Також хотілося б познайомити читача з такою інформацією, що в часі Російської імперії у дрібних бродячих торговців була своя особлива мова, зрозуміла в їхньому колі, де слово «баш» вживалося у значенні «грош».

Серйозність твоїх намірів

У суспільстві обмін чогось відбувається рідко, якщо сказати точніше, те відбувається зовсім, оскільки все можна купити за гроші. Але незважаючи на цей факт, вираз «баш на баш» все ще широко використовується в розмовній мові. Часто цей вислів використовують, коли між партнерами виникає обмінний механізм «послуга послугу». Причому використання подібного роду говорить про серйозність, чесність і справедливість обміну. Саме значення «баш на баш» набуло у суспільстві позитивний відтінок. Також у наш час використання цього виразу має сенс, коли товар виконується якась послуга, причому відсутня грошова оплата.

Висновок

Підсумовуючи сказане, хотілося б відзначити, що ми використовуємо фразеологічні звороти в досить різних життєвих ситуаціях, і якщо раптом у вас виникне ситуація, коли вам потрібно обміняти щось, то згадайте вираз «баш на баш». Так ви дасте зрозуміти вашому співрозмовнику, що не збираєтеся його обманювати, ваші наміри чесні та серйозні, ви пропонуєте справедливий обмін. Всі ці перелічені якості у всі часи та в будь-якому суспільстві цінувалися на вагу золота.

Понад те, використання у своїй промові фразеологічних оборотів свідчить про глибоке знання мови. Однак не варто нехтувати можливістю серйозно та ретельно вивчати історію їх виникнення та походження. Вміння красиво і цікаво говорити завжди виділяло будь-яку людину із загальної сірої маси.

- [тюрк. bas – голова]. Тільки у виразі: баш на баш (арго торговців) – 1) рівно стільки ж. Взяти баш на баш. 2) річ за річ, без надання. Міняти баш на баш. Великий словник іншомовних слів. Видавництво «ІДДК», 2007. Словник іноземних слів російської мови

Тлумачний словник Ушакова

- (Тюрк. Bas голова). Тільки у виразі: баш на баш (арго торговців) 1) рівно стільки ж. Взяти баш на баш. 2) річ за річ, без надання. Міняти баш на баш. Тлумачний словник Ушакова. Д.М. Ушаків. 1935 1940 … Тлумачний словник Ушакова

- (Тюрк. Bas голова). Тільки у виразі: баш на баш (арго торговців) 1) рівно стільки ж. Взяти баш на баш. 2) річ за річ, без надання. Міняти баш на баш. Тлумачний словник Ушакова. Д.М. Ушаків. 1935 1940 … Тлумачний словник Ушакова

На баш. 1. Розг. У рівній кількості, без надачі (міняти, обміняти тощо). ДП, 528, 535; СДГ 1, 19; ПІС 1, 135; Ф 1, 18; ШЗФ 2001, 17; СФС, 20, 104; СРНГ 2, 162. 2. Розг. Устар. Рівно стільки ж, скільки витрачено; рубль на рубль (отримувати про… Великий словник російських приказок

- ◊ Баш на Баш простий. без надання, одне замість іншого (при обміні). [Від тюрк. баш голова] … Малий академічний словник

- (Неол.). Скорочення, упот. у нових складних словах у знач. банкетний зал напр. Башреспубліка (Башкирська республіка). Тлумачний словник Ушакова. Д.М. Ушаків. 1935 1940 … Тлумачний словник Ушакова

Баш, див. Тлумачний словник Даля. В.І. Даль. 1863 1866 … Тлумачний словник Даля

баш...- Баш ... Баш. башкирський Башкирія баш... Приклад використання Башреспубліка башк. Словник: С. Фадєєв. Словник скорочень сучасної російської. З. Пб.: Політехніка, 1997. 527 з … Словник скорочень та абревіатур

Книжки

  • А. С. Грибоєдов. Горе від розуму. Л. М. Баш, Н. С. Зацепіна, Л. А. Ілюшина, Р. С. Кімягарова. Словник мови комедії, А. С. Грибоєдов, Л. М. Баш, Н. С. Зацепіна, Л. А. Ілюшина, Р. С. Кімягарова. У книгу включені комедія А. С. Грибоєдова Горе від розуму та словник, що дає повний опис лексики та фразеології п'єси. Словник містить понад 3500 словникових статей, у яких вказується...
  • Сучасний словник іноземних слів Тлумачення, Баш Л. та ін. Словник містить близько 17 000 слів, 14 400 словосполучень та речень, 1750 цитат.

Баш на баш Устар. Простий. 1. Річ на річ, без збитків та прибутку (міняти, обмінювати). - А я на Пугача, справді скажу, сердить. Він, супостат, у великі збитки мене ввів, їй-бо, право. Адже я, панове добрі, товарів сюди понавіз, з бухарцями та з ордою на Меновому дворі менку налагодив влаштувати, баш на баш, як то кажуть. А що вийшло?.. Тьху! Сидінням тутешнього кінця-краю не передбачається(Шишков. Омелян Пугачов). Моїм скибкою хліба відразу зацікавилися: - Гей, пацане, як просиш? Давай баш на баш - твій хліб, моя літра молока(Л. Гартунг. Не можна забувати). 2. Перен. Рівне на рівне, рівно стільки ж (брати, отримувати). - Потім я подумав, що тепер, якщо мені, не рівна година, і не пощастить, якщо нехай навіть не в бою, а на марші осколком або кулею зачепить, - це буде вже не безглуздо: адже щось і я зробив. Це буде баш на баш(В. Шефнер. Дальня точка). Кидок на вершину скелі був жахливий. У жорстоких криках і брязкіт затворів Латишев таки довів людей до гребеня скелі. Груди в груди, куля в кулю, баш на баш зійшлися! Почалася різанина(В. Пікуль. Баязет). – Від тюрк. baş – голова. Іду стежкою по каменю голому, Де старий козак і делібаш Меняли голову на голову Або по-тюркськи баш на баш(Я. Козловський. Баш на баш).

Фразеологічний словник російської мови. - М: Астрель, АСТ. А. І. Федоров. 2008 .

Синоніми:

Дивитись що таке "Баш на баш" в інших словниках:

    баш- [тюрк. bas – голова]. Тільки у виразі: баш на баш (арго торговців) – 1) рівно стільки ж. Взяти баш на баш. 2) річ за річ, без надання. Міняти баш на баш. Великий словник іншомовних слів. Видавництво «ІДДК», 2007. Словник іноземних слів російської мови

    Баш Тлумачний словник Ушакова

    баш- (Тюрк. Bas голова). Тільки у виразі: баш на баш (арго торговців) 1) рівно стільки ж. Взяти баш на баш. 2) річ за річ, без надання. Міняти баш на баш. Тлумачний словник Ушакова. Д.М. Ушаків. 1935 1940 … Тлумачний словник Ушакова

    Баш- (Тюрк. Bas голова). Тільки у виразі: баш на баш (арго торговців) 1) рівно стільки ж. Взяти баш на баш. 2) річ за річ, без надання. Міняти баш на баш. Тлумачний словник Ушакова. Д.М. Ушаків. 1935 1940 … Тлумачний словник Ушакова

    баш- (Тюрк. Bas голова). Тільки у виразі: баш на баш (арго торговців) 1) рівно стільки ж. Взяти баш на баш. 2) річ за річ, без надання. Міняти баш на баш. Тлумачний словник Ушакова. Д.М. Ушаків. 1935 1940 … Тлумачний словник Ушакова

    Баш-Апаранська битва- Баш Апаранська битва… Вікіпедія

    Баш-Арбаші- Характеристика Довжина 22 км Басейн Каспійське море Басейн рік Волга → Кама → В'ятка → Шия Водоток Устя …

    Баш-Камп- Вик. Baix Camp Комарка Іспанії (АЕ 3-го рівня) … Вікіпедія

    Баш-Пенедес- Вик. Baix Penedès Комарка Іспанії (АЕ 3-го рівня) … Вікіпедія

    Баш-Ебре- Вик. Bajo Ebro Комарка Іспанії (АЕ 3-го рівня) … Вікіпедія

    Баш-Челік- (Сталева голова від слів тур. Baş, голова і тур. Çelik, сталевий) негативний персонаж сербського фольклору, функціонально аналогічний Кощію Безсмертному. Баш Челік викрадає жінку, що належить головному герою, і забирає її в свою гірську... Вікіпедія

Книжки

  • А. С. Грибоєдов. Горе від розуму. Л. М. Баш, Н. С. Зацепіна, Л. А. Ілюшина, Р. С. Кімягарова. Словник мови комедії, А. С. Грибоєдов, Л. М. Баш, Н. С. Зацепіна, Л. А. Ілюшина, Р. С. Кімягарова. У книгу включені комедія А. С. Грибоєдова Горе від розуму та словник, що дає повний опис лексики та фразеології п'єси. Словник містить понад 3500 словникових статей, у яких вказується… Купити за 375 грн (тільки Україна)
  • Сучасний словник іноземних слів: тлумачення, слововживання, словотвори, етимологія, Баш Людмила Михайлівна, Кімягарова Роза Санжівна, Боброва Аліна Василівна, Вечеслова Генрієтта Леонідівна, Сендровіц Олена Максимівна. Словник містить близько 17 000 слів, 14 400 словосполучень та речень, 1750 цитат. Слова, що увійшли до російської у різний час, дано з тлумаченням і докладною етимологією. Вказано з…

Сьогодні поговоримо про вираз «баш на баш». Торкнемося історії, значення і подумаємо над тим, яку роль у процесі обміну грають гроші.

Походження

Джерела кажуть, що слово «баш» прийшло до нас із тюркської, у ньому воно означає «голова». Є, звичайно, інші переклади, але вони ніяк не перегукуються з темою нашого дослідження.

Якщо перекладати російською, то вийде «одна голова за іншу». Є версія, що приказка з'явилася серед торговців худобою, адже саме велика рогата худоба міряється по головах. Тому можна допустити існування подібних угод колись у минулому. Один, наприклад, змінює корову на бика іншого. Ось вам і баш на баш.

Значення

Зараз, звичайно, якщо і змінюються великою рогатою худобою, то це не має такого широкого ходіння. А приказка живе і означає чесну угоду, коли сторони ставлять на кон однаково цінні товари.

Найпростіше продемонструвати принцип баш на баш на прикладі сучасної спортивної західної індустрії. Наприклад, відомо, що у футболі вважають за краще відпускати гравців за грошову компенсацію, а в хокеї та баскетболі (мова йде про NBA та NHL) змінюються в основному гравцями, а грошова компенсація може бути присутньою в угоді, а може й ні. Так, у хокеї та баскетболі змінюються у повній згоді з фразеологізмом «баш на баш», якщо забути про можливі гроші, що фігурують в угодах. Спортсмени – це сучасні гладіатори. Вони віддають своє життя, щоб натовп насолоджувався їхньою майстерністю. Щоправда, на відміну від римських рабів, спортсмени - це шановні члени суспільства, вони живуть значно краще за середньостатистичного вболівальника, схибленого на них. Спорт залишається фактично єдиним соціальним ліфтом у Росії, який все ще справний. Інші, на жаль, вже давно потребують лагодження.

Що можна міняти?

Якщо відволікатися від тематики «живого товару», обмін яким досі відбувається, але, звісно, ​​вже у інших формах і за наявності прав у сторін, застосування приказки надзвичайно широко. Існує все ще забуте слово, яке може практично повністю відобразити значення фразеологізму «баш на баш», - це бартер.

Під бартером розуміється "товарообмінна угода, натуральний обмін" (з розумного словника). Як не дивно, але дитячі ігри можуть бути чудовим прикладом подібних угод. Діти часто змінюються іграшками, канцелярським приладдям. Що цілком природно, адже маленька дитина ще не знає, що таке гроші, і навіщо вони потрібні.

Грошам тут не місце

Напевно, обмін баш на баш не передбачає монет, тому що цінність грошей постійно змінюється. Повернемося до спортивної тематики та подумаємо ось над чим. Коли Роналду міняють навіть на 100 мільйонів, то це не зовсім рівноцінний обмін, бо футболіст у попередньому клубі приносив користь: забивав м'ячі, віддавав гольові передачі та, головне, був убудований у модель гри. Коли ж замість людини на рахунок надходять гроші, треба знайти заміну, потренувати, вбудувати. Одним словом, багато додаткової роботи, яка лише частково окупається грошима і не факт, що принесе прибуток. Тому хокейні та баскетбольні клуби надходять мудріше, але відмінності в менеджменті існують через специфіку видів спорту, тобто не можна просто пересадити баскетбольні та хокейні торгові стратегії на футбольне поле.

Гроші – взагалі досить дивний предмет. Якщо кожна людина згадає свої відчуття, коли вона отримує зарплату за місяць, то зрозуміє, вірніше, усвідомить те почуття ошуканих надій, яке супроводжує цей радісний процес. Здається, що гроші не пропорційні витраченим на них зусиллям. А уявіть, що зарплату видавали б одразу виконаними бажаннями: продуктами на місяць, телевізором та книгами. Чомусь уявна картина гріє душу. Але для цього треба сповідувати індивідуальний підхід не лише на словах, а й насправді. Тому легше віддати людині його монети та купюри, а там вона нехай як хоче.

У результаті можна лише дивуватися з того, яким багатогранним є значення фразеологізму «баш на баш». Воно нітрохи не втратило своєї чарівності та актуальності для сучасної людини, мабуть, тому все ще в ходу.

- [тюрк. bas – голова]. Тільки у виразі: баш на баш (арго торговців) – 1) рівно стільки ж. Взяти баш на баш. 2) річ за річ, без надання. Міняти баш на баш. Великий словник іншомовних слів. Видавництво «ІДДК», 2007. Словник іноземних слів російської мови

Тлумачний словник Ушакова

- (Тюрк. Bas голова). Тільки у виразі: баш на баш (арго торговців) 1) рівно стільки ж. Взяти баш на баш. 2) річ за річ, без надання. Міняти баш на баш. Тлумачний словник Ушакова. Д.М. Ушаків. 1935 1940 … Тлумачний словник Ушакова

- (Тюрк. Bas голова). Тільки у виразі: баш на баш (арго торговців) 1) рівно стільки ж. Взяти баш на баш. 2) річ за річ, без надання. Міняти баш на баш. Тлумачний словник Ушакова. Д.М. Ушаків. 1935 1940 … Тлумачний словник Ушакова

На баш. 1. Розг. У рівній кількості, без надачі (міняти, обміняти тощо). ДП, 528, 535; СДГ 1, 19; ПІС 1, 135; Ф 1, 18; ШЗФ 2001, 17; СФС, 20, 104; СРНГ 2, 162. 2. Розг. Устар. Рівно стільки ж, скільки витрачено; рубль на рубль (отримувати про… Великий словник російських приказок

- ◊ Баш на Баш простий. без надання, одне замість іншого (при обміні). [Від тюрк. баш голова] … Малий академічний словник

- (Неол.). Скорочення, упот. у нових складних словах у знач. банкетний зал напр. Башреспубліка (Башкирська республіка). Тлумачний словник Ушакова. Д.М. Ушаків. 1935 1940 … Тлумачний словник Ушакова

Баш, див. Тлумачний словник Даля. В.І. Даль. 1863 1866 … Тлумачний словник Даля

баш...- Баш ... Баш. башкирський Башкирія баш... Приклад використання Башреспубліка башк. Словник: С. Фадєєв. Словник скорочень сучасної російської. З. Пб.: Політехніка, 1997. 527 з … Словник скорочень та абревіатур

Книжки

  • А. С. Грибоєдов. Горе від розуму. Л. М. Баш, Н. С. Зацепіна, Л. А. Ілюшина, Р. С. Кімягарова. Словник мови комедії, А. С. Грибоєдов, Л. М. Баш, Н. С. Зацепіна, Л. А. Ілюшина, Р. С. Кімягарова. У книгу включені комедія А. С. Грибоєдова Горе від розуму та словник, що дає повний опис лексики та фразеології п'єси. Словник містить понад 3500 словникових статей, у яких вказується...
  • Сучасний словник іноземних слів Тлумачення, Баш Л. та ін. Словник містить близько 17 000 слів, 14 400 словосполучень та речень, 1750 цитат.


Copyright © 2022 Прості істини та жіночі хитрощі. Про стосунки.