Витяг з радіоперехоплень російських розвідкою ВМС США (1 фото). Таємна мова російських перемог

Як ви вважаєте, російська мовасправді такий складний, як гадають майже всі іноземці? Нам здається, що не дуже… спробуйте перекласти або пояснити деякі фрази, ідіоми, які зрозумілі лише російській людині.1. Склянка на столі стоїть, а вилка лежить. Якщо ми встромимо вилку в стільницю, вилка стоятиме. Тобто, стоять вертикальні предмети, а лежать горизонтальні?

Додаємо на стіл тарілку та сковороду. Вони начебто горизонтальні, але на столі стоять. Тепер покладемо тарілку у сковорідку. Там вона лежить, а на столі стояла. Можливо, стоять предмети готові до використання? Ні, вилка була готова, коли лежала.

Тепер на стіл залазить кішка. Вона може стояти, сидіти та лежати. Якщо в плані стояння та лежання вона якось лізе у логіку «вертикальний-горизонтальний», то сидіння – це нова властивість. Сидить вона на сідниці. Тепер на стіл сіла пташка. Вона сидить на столі, але сидить на ногах, а не на попі. Хоча начебто мусить стояти. Але стояти вона не може зовсім. Однак, якщо ми вб'ємо бідну пташку і зробимо опудало, воно буде на столі стояти.

Може здатися, що сидіння – атрибут живого, але чобіт на нозі теж сидить, хоч він не живий і не має попи. Так що, мабуть, зрозумій, що стоїть, що лежить, а що сидить.

2. Тільки нашій країні слово « угу» є синонімом до слів « будь ласка», « спасибі», « Доброго дня», « немає за що» та « вибачте», а слово « давай» в більшості випадків замінює « до побачення».

3. Чому в нас є майбутній час, сьогодення та минуле, але все одно теперішнім часом ми можемо висловити і минуле (« Іду я вчора вулицею»), І майбутнє (« Завтра я йду до кіно»), А минулим часом ми можемо висловити наказ (« Швидко пішов звідси!»)?

Дивимося, читаємо та смакуємо кожну фразу від ADME:

Важко пояснити іноземцю такі російські фрази та ідіоми:

* Старий Новий рік.
* Зроби вогонь тихіше.
* Чуєш, чим пахне.
* Та ні мабуть.
* Рідкий стілець.
* Битий час тебе прошу.
* Слід застиг.
* Мені глибоко фіолетово.
* Мова лика не в'яже.
* Тримай хвіст пістолетом.
* Руки в ноги та вперед.
* Відкинути ковзани.
* Зарубати на носі.
* Квасити по чорному.
* Жах, як добре.
* Спростоволосився.
* П'яний устілку.
* Холодний окріп (охололий окріп).
* Нема питань.
* Давай бери.
* Млинець, звичайно можна, пиво.
* Всі зайці - козли. (напис в автобусі)
* Я вам покажу Кузькіну матір. (Хрущов)
* Не перекладається.
* Бити байдики.
* Замухришка біснувата.
* Не спи - замерзнеш.
* Поїмо поїмо (поїмо поїмо).
* Трахну по песарнику.
* З ранку в гівно.
* Потрапив в халепу.
* Розуму палата.
* Ми на цьому собаку з'їли.
* Закуток.
* Мене замів сміття.

Якщо іноземець підслухає російський діалог — у нього мозок вибухне.

— Дорогий, подай мені невидимку.
- Яку, червону чи синю? - Чому ти образилася?
— Патамушта, млинець…

- Це у вас чорна смородина?
- Ні, червона.
- А що тоді біла?
— А тому, що зелена!

- Я розлила сухе вино.
— Ну, витри мокрою серветкою.

— А що, світла нема, так?
- Та ні.

- Спробуй мову під хроном.
- Смачно, померти і не встати!

— Вчора пили, сьогодні мало не помер, потім похмелялися, краще б я вчора помер.

Ця складна російська мова)))

Фрази міцною російською мовою взагалі роблять іноземців божевільними:

Тільки одне слово в реченні та іноземцю кінець:

- Косив косою косою косою.
- Ох @ ел, нах @ яріл дох @ я - расх @ яривай.

Ще трохи – одкровення американського моряка:

Я мушу визнати, що росіян не можна перемогти саме через мову. Найцікавіше говорилося між рівними за званням або друзями, вони не соромилися у висловлюваннях. Я перегорнув всього кілька сторінок своїх старих записів, ось деякі:
— Де колода?
— Хрін його знає, кажуть на супутнику макаку чухає.

Переклад:
- Де капітан Дерев'янко?
- Не знаю, але кажуть, що працює по закритому каналу зв'язку і відстежує американські випробування прототипу торпеди МК-48 (Mark-48, тоді ще перспективна наша розробка)

Розмова росіян:
- Серьога перевір, Дімка передав що канадчик у твоєму тазі з***пу полоскає.

Переклад:
Сергій, Дмитро доповів, що у Вашому секторі канадський протичовновий вертоліт веде акустичне зондування. (На тросі опускає зонд ехолот — формою схожий на перевернутий дзвін.)

Розмова росіян:
— На південний захід від вашого п'ятого, плоскожопий у кашу стріт, екран у снігу.

Переклад:
— (Південно-західніше вашого п'ятого?) військово-транспортний літак скидає легкі акустичні буйки в районі можливого розташування підводного човна серії К, на екрані радара безліч дрібних об'єктів.

Розмова росіян:
— Головний буржуїн сидить під погодою, мовчить.

Переклад:
— Американський авіаносець маскується в штормовому районі, дотримуючись радіомовчання.

Розмова росіян:
— Зореліт бачить міхур, уже з соплями.

Переклад:
— Станція оптичного спостереження повідомляє, що американський літак-заправник випустив паливний шланг.

Розмова росіян:
— У нас тут вузькоокий дурня ввімкнув, мовляв, соррі з курсу збився, мотор зламався, а сам мочиться. Його пара сухих обійшла у них Береза ​​репетувала.
— Гони його на х**, я за цю жовтяницю не хочу п**дюлей отримати. Якщо треба, нехай прикордонники йому в пердак загорнуть, а команду до нашої особистої казки малювати.

Переклад:
Під час навчань флоту південно-корейське судно підійшло близько до району дій, пославшись на поломки. При обльоті парою Су-15 спрацювала станція радіолокації попередження «Береза». Трам-тарарам… при спробі покинути район, позбавити судно ходу і відбуксирувати.

І на останок:

Можливо, Вас це зацікавить:

  • Картинки з цитатами (цитати в картинках)

Ще з брехнею Суворова в армії цінувалися гумор і армійські перли. Любовно зібрані підлеглими висловлювання легендарного радянського адмірала, відомого на Північному флоті під іменами Добрий Скок та Доброконь. Добрий стрибок крім жорсткості та вимогливостібsk ще й талановитий та грамотний офіцер. Під час бардаку та розвалу на флоті вніс достатню лепту на підтримку його БГ.

1. А ви не дуже те й радійте. Щороку і осел може зробити хід конем.

2. Всі знають, що я не ханжа і рідко коли роблю зауваження своїм підлеглим офіцерам за встановлення неформальних відносин із перевіряльниками з вищого штабу. Адже всім відомо, що коньяк розширює і зміцнює як кровоносні судини, а й потрібні знайомства і зв'язку. Але ж не треба нажиратися настільки, щоб віце-адмірала від мічмана не можна було відрізнити.

3. Ще Олександр Сергійович Пушкін говорив: «Душі прекрасні пориви». Потрібно правильно розставляти акценти, товариші офіцери.

4. Чи може піти той, кого далеко послали? Відповідаю – до найближчого шинку. Саме там було затримано комендантом гарнізону під час занять за спеціальністю старшого офіцера оперативного відділу ескадри капітана 2 рангу Давиденка, якого я за 50 хвилин до цього вигнав зі службової наради за мерзенну, триденну неголеність. Одне радує – за цей час він хоч встиг поголитися. Щоправда і нажертися – теж.

5. Ну що я можу сказати - Ваші плоскі міркування найяскравіше демонструють стереотипність Вашого мислення.

6. Чим більше шланговитий офіцер, тим частіше, і з більшим задоволенням, він подає до суду на рідне командування.

7. Після нашого вдумливого відвідування будь-якого корабля ескадри - екіпажу ад раєм повинен здаватися.

8. Ну що Ви, товаришу капітан 3-го рангу, як інститутка - смолянка, червонієте й меніте перед картою, намагаючись щось жалібно промикати? Хіба старші товариші не розповіли вам, що справжній чоловік соромиться лише два рази у житті? Перший раз, коли не може вдруге, а вдруге – коли не може вперше?

9. Якщо ви такий розумний, чому не питаєте?

10. А на «Петрі Великому» вважають, якщо на кораблі повно щурів – значить усе гаразд, корабель пливе.

11. Чесна дитина любить не маму з татом, а трубочки з кремом. Чесний матрос хоче служити, а спати. Тому його треба примушувати до служби.

12. Якщо будинок - це заклад, то бардак на кораблях дивізії - це система.

13. Якщо військово-морськийофіцер, нахилившись, несподівано для себе виявляє відразу чотири яйця, він не повинен необачно радіти, що у нього, мабуть, і два члени. Швидше за все, у цей час з ним ведеться серйозна розмова про сувору флотську службу, вищого начальника.

14. План оперативноговикористання кораблів ескадри - документ серйозний і дуже важливий, тут «може», «мабуть» і «накис викуси» не повинні мати місце. Тому мені надзвичайно прикро, що в оперативному відділі штабу ескадри надводних кораблів не знайшли нічого розумнішого, ніж довірити його складання авіаційному підполковнику з початковою військовою освітою.

15. Корабельний хімік – це не військова професія, це – філософія життя.

16. І ось після всієї цієї стомлюючої та монотонної роботи клієнт починає звикати до думки, що гроші доведеться віддати. Адже клієнт звик до іншого, звик масово, безладно, із захопленням.

17. Знаєте, чим відрізняється добрий учень від поганого? - Поганого учня зрідка б'ють батьки, а доброго - постійно мутують однокласники. А в чому різниця між хорошим офіцером та поганим? Хорошого тямущого офіцера намагаються полюбити відразу все, тому що від нього віддача велика, а поганого офіцера - зрідка любить через службову необхідність лише його безпосередній начальник, та й то старанно охороняючись при цьому.

18. Робота з-під палиці – це рабська праця, але вона нікому не потрібна.

19. Неляканий матрос схильний до неподобств, це - потенційний злочинець, майбутній вбивця і ґвалтівник.

20. Запам'ятайте, товариші офіцери, щоб нічого не робити, треба вміти робити все.

21. Якщо начальник дозволить своїм підлеглим говорити про все, що вони думають, то незабаром вони повністю розучаться думати.

22. Перед тим, як викладати перед своїми підлеглими якусь слушну думку, треба їх неодмінно чимось приголомшити, та бажано чимось повагу. Щоб вони від больового шоку тимчасово зникла здатність бездумно розмірковувати над змістом сказаного. А якщо цю процедуру періодично повторювати, то почесний статус вмілого керівника вам гарантований довічно.

23. А поглиблене розтин - то й показало, що на есмінці «Безстрашний» нічого й немає по втіленню життя завітів великого керманича, навіть їх найважливіший на ескадрі командир нічого не зміг зробити.

24. По-б-ь - це не гібрид вобли і стерляді, це навіть не гарненька дівчина з нестійкою мораллю і стрункими ніжками, що користується заслуженою увагою з боку чоловіків, це - крик захоплення та здивування.

25. За всіма негативними явищами на кораблях зазвичай стоять нормальні люди, діяльність яких не піддана контролю з боку командування.

26. Вирок військового суду записати на відеокамеру. У неділю, замість пообіднього відпочинку – 2 години занять на тему «Статут – закон у житті воїна», з наступним здаванням заліків. А хто не здасть (таких має бути більшість) – 3 години стройових занять. А ввечері, після вечері, замість фільму про голих баб - 2 години перегляду відеозапису вироку суду, щоб негідники здригнулися і жахнулися.

27. Буває, що людина не розуміє, не вкидає. Його треба або прибирати або дбайливо та вдумливо лікувати.

28. Для того, щоб добре запам'ятовувати, треба не вхлюпувати, а вкидати.

30. Найчастіше, навіть найдобріші наміри мають негативний результат. Так, кількість розлучень після опублікування антиалкогольного указу збільшилася у півтора рази. А причин було лише дві: по-перше, якщо до указу 40% чоловіків не могли закінчити, то після його опублікування – 60% не могли розпочати; по-друге, багато хто вперше тверезими очима глянув на своїх дружин. Тому гасло «Не нашкодь» - дуже актуальне.

31. Кому ще не зрозуміло, що цнотливість - найнеприродніше сексуальне збочення і що офіцер-незайманий не здатний адекватно вникати в нюанси корабельної служби.

32. Кожен поважаючий себе флотський офіцер повинен постійно підвищувати свій культурний кругозір. Так, ще зовсім недавно, я помилково вважав, що максимально можливе поєднання одних приголосних букв - 5 штук поспіль, зустрічається у прізвищі відомого вірменського кіноактора Рафіка Мкртчяна. Виявилося, що я довгий час помилявся, тому що в слові «надподвзбзднуть» -відразу 7 приголосних літер поспіль.

33. У нас не єдина оперативна ескадра ВМФ, а якийсь Голлівуд.

34. А свої піндюрочні малогабаритні блокнотики, в яких можуть поміститися два-три презервативи та три-чотири адреси легковажних жінок, залиште вдома, товариші офіцери, надійно сховавши їх від дружин, щоб уникнути провокаційних питань. А на службі ви всі повинні користуватися врахованим, пронумерованим, прошнурованим і скріпленим мастичним друком широкоформатним робочим зошитом.

35. Все перетворено на говорильні, а треба - телеграми ЗАС, телефонограми, шифрування. Єхидна, монотонна система роботи повинна мати місце.

36. Ескадра впевнено лідирує на флоті за злочинами та порушеннями військової дисципліни - нам такий хокей не потрібен.

37. По-моєму, ні для кого не є секретом, що в штабі дивізії ракетних кораблів можуть з'явитися на світ тільки дикі, мерзенні документи, розроблені піндюрковим, кустарним чином, клинописом, розкуйовдженими в роті дерев'яними паличками, в народі іменованими зубочистками. Про яке дотримання вимог Настанови по службі штабів може бути мова, якщо вони готові зобразити план універсальної оборони на карті погоди?

38. А на півостровіТериберка була ціла історія - з білими ведмедями, придуркуватими вертольотчиками і героїзмом нових папанинців, що напилися настільки, що вони двох ведмедів голими руками зловили.

39. Як викоренити свійських собак на бойових кораблях? – Елементарно. Беруться 3 заступники начальника штабу ескадри – люди позитивні, серйозні, капітани 1-го рангу. Вони діти вже дорослі. Пояснюється завдання та ставиться контрольний термін виконання.

40. Якщо ми ще трохи подумаємо про авіацію, то без штанів залишимося.

41. Важко загнати людину, а треба – адже у нас ціла банда мінерів, хай ходять – сигналізують.

42. Ні, це не африканський тушкан, товариш начальник штабу, це значно краще – американський Карієс.

43. Воїнів, помічених вічною печаткою чесноти, контролювати треба постійно. Чому б офіцеру штабу не схопитися раз-другий вночі, відірвавшись від теплої мамки, і не втікати подивитися на негідників?

44. А все, що леденить душу, факти треба ретельно збирати, грамотно узагальнювати, вдумливо аналізувати, і - по самі гланди, з особливим цинізмом, зухвалістю і жорсткістю проникнення. Гуманізм і людяність у питаннях підтримки бойової готовності - речі злочинні вже за визначенням. 45. А що плескати – клацати треба.

46. ​​Ви, товаришу капітан 2-го рангу, відрізняється від дитини лише розмірами дітородних органів та вмінням жерти горілку у необмеженихрозміри.

47. Перед тим як спробувати щось в'якнути на службовій нараді, треба вдома перед дзеркалом потренуватися, ставлячи собі при цьому неприємні питання, щоб потім не гасати.

48. Нижчі штаби сміються, хихикають, і всі намагаються повернутись до нас задньою частиною. Так не треба губитися.

49. Ви, товариші, з мінерів приклад не беріть, вони - які, у них торпеди у трубах недоглянуті.

50. Давно настав час запам'ятати, що кожен недисциплінований матрос, плануючи самовільну відлучку з п'янкою на березі, заздалегідь дізнається: хто стоятиме черговим по кораблю; хто - вахтовим офіцером; хто залишається старшим; хто - забезпечує; хто його - мерзотника забиратиме з комендатури; хто буде морду бити. І якщо в цьому ланцюгу знайдеться одна слабка ланка – п'янка можлива, а якщо кілька – вона неминуча.

51. У нас на ескадрі всього 3 особи чомусь вирішили довіритися рідному уряду та отримати житлові сертифікати. І то - одному урочисто вручили, а двох інших досі розшукують, адже подано було 152 особи. Чому вони не вірять державі?

52. Усі документи, які розробляє штаб ескадри, необхідно негайно заносити до золотої скрижалі історії. Терміново тиражувати в 7-8 примірниках, контрольний примірник відразу відправляти до Центрального архіву ВМФ. А решта ховати по різних секретних валізах, подалі від мерзотників з нижчих штабів, які шанують за вершину військової доблесті та честі – тут же цей документ занікати та знищити, щоб нічого не робити, а потім викотити очі та тупо повторювати: «Вас тут не стояло ».

53. Що таке, якщо плюнеш - обов'язково потрапиш до майстрів військової справи з довоєнним стажем? А налаштувати пітекантропічний регулятор напруги із двох конденсаторів та ще якоїсь хроніни – голий Вася.

54. Сьогодні у нас п'ятниця – судний день, день вибивання подати з недоїмників-нероб.

55. Елементарний рух у будь-який бік одразу дає предметність і відкриває нові можливості для розумної людини.

56. Якою ж треба бути розумною та ерудованою людиною, товаришу капітан 1-го рангу, щоб так довго і переконливо відстоювати свою дурість.

57. Все що не кажуть начальники - всі вони брешуть. Їх треба обов'язково конспектувати та записувати, а потім прихоплювати. Нам пощади не буде - не можна їх шкодувати.

58. Я часто замислююсь, що ж визначає наша істинна особа? І часто виходить, що на дивізіоні катерів – п'яний мічман за штурвалом, на КПП – суцільні олігофрени з роззявленими ротами, а у спорткомплексі -голі тітки. Нам така іміджева політика ні до чого.

59. Цікава закономірність виходить, що більше на кораблях висить боксерських груш, то більше мордобоїв з переламаними щелепами.

60. Чим чудовоНайгірший підрозділ - до нього застосовні найрізноманітніші та найкрутіші заходи.

61. Для того, щоб викрутити руки найрозумнішому офіцеру, обов'язково потрібне використання розгорнутого плану.

62. У відпустку не відпускати, це не цільове витрачання коштів, грошей на подібні дурниці немає, держава не цього від нас чекає.

63. І все-таки я залишився задоволений результатами контрольної перевірки ходу підготовки нашої АМГ (авіаносної багатоцільової групи) до виконання майбутніх бойових завдань, яку нам учинив Головком ВМФ із каральним загоном вірних нукерів із Головного Штабу. Втрачені ілюзії – це також цінне придбання.

64. У нас є цілі зграї офіцерів і мічманів, здатних думати, але не про неї – «про волохату» (я зараз комусь похихикаю), а взагалі – міркувати. Але вони чомусь не потрібні.Невже система дає збої?

65. Висловлюйтеся ясніше і точніше, товаришу мінер. Половинчастість хороша лише для задніх місць.

66. А з діячами, затриманими за кермом у нетверезому стані, товаришу начальник відділу кадрів, треба розбиратися дуже докладно та обов'язково – із залученням незалежної комісії. Щоб вони потім не бігали суднами з витріщеними навикат очима і не завалювали міжнародну комісію Організації Об'єднаних націй із захисту прав людини численними скаргами, що у них, мовляв, вісім дітей по лавках тиснуться і грошей на пляшку пива не вистачає.

67. Якщо у вас дірка в півголови, і ви не здатні запам'ятати навіть таблицю множення, то найміть собі на півставки секретарки, щоб вона за вас все записувала. Але тільки - страшну і без ніг, щоб не відволікатися від виконання обов'язків військової служби, вдаючись до сексуальних мрій.

68. Військова інспекція Ради Безпеки РФ - організація серйозна, гопкомпанія ще та, у ній придурки надовго не затримуються.Тому - живіт втягнути і пристосуватися.

69. Всі про щось думають, всі про що говорять, а іноді навіть і сперечаються, але приладку ніхто робити не бажає.

70. Судячи з того, як ви написали аналіз протичовнової підготовки підлеглих з'єднань за минулий місяць, товаришу мінер, у дитсадку вас не змушували вивчати на згадку віршик про Володю Ульянова: «Коли був Ленін маленький, з кучерявою головою, він теж бігав у валянках по гірці крижаний». Якби Ваші вихователі з усією своєю педагогічною ненавистю втовкмачили його вам у голову, то мені не доводилося бтепер своєю батьківською рукою виправляти їх огріхи.

71. Сьогодні - субота, завтра - неділя, страшенно хочеться попрацювати.

72. Люди, які не здатні грамотно організувати перевірку переносного електрообладнання, не здатні ні до чого, ні в ліжку – ні в бою.
73. Корабель без хіміка – що село без дурня.

74. Знаєте, як грамотний начальник має робити? - Не знаєте ... Він негайно впивається своїми кривими зубами в загривок свого підлеглого, із задоволенням і в захлина п'є його свіжу гарячу солону кров, і змушує все-все робити, навіть за себе. Але в жодному разі не дякує за це, щоб не підривати свій авторитет.

75. Розмова дядька Васі з тіткою Авдотьєю у тина щодо дати та часу початку майбутнього спільного рандеву на сінувалі не повинна передаватися засобами засекреченого автоматизованого зв'язку по урядових каналах.

76. Пишуть нам багато. Загубить нас загальна грамотність.

77. Земноводне з гирею на дупі нагадує мені начальника штабу бригади десантних кораблів.

78. Живіт втягнути, приосанитися, говорити розумні і добре зрозумілі вище командування красиві слова рубаними фразами.

79. А у хіміків основний закон до неподобства простий: куди вітер - туди джин, чим ширша морда - тим уже протигаз.

Американці визнали, що перемагати ворога нам допомагає рідна мова

У США вийшла збірка мемуарів учасників холодної війни під назвою «Тільки без жартів». Американські політики, держслужбовці та військові, які перебували на її передових позиціях, розповідають кумедні історії про протистояння Радянського Союзу та Сполучених Штатів. Дещо з їхніх спогадів вже переклали російською.

Я американець, але виріс у СРСР. Мій батько служив військово-морським аташе при посольстві в Москві, – розповідає консультант Пентагону Джейсон Тапп. - Проживши дванадцять дитячих років у Москві і їдучи на батьківщину, я говорив російською краще, ніж англійською. Мої здібності в російській мові були потрібні розвідкою ВМС, і я служив у них з 1979 по 1984 рік. По обов'язку служби і для себе я вів журнал. Здебільшого стенографував «живий» ефір. Казенну частину здавав до архіву, а свою залишав про всяк випадок собі. Хотів написати брошуру для слухачів військових академій щодо особливостей російської мови. Я мушу визнати, що росіян не можна перемогти саме через мову. Найцікавіше говорилося між рівними за званням або друзями, вони не соромилися у висловлюваннях. Ось кілька прикладів моїх старих записів.

Де колода?

Хрін його знає, кажуть, на супутнику макаку чухає.

Переклад:

Де капітан Дерев'янко?

Не знаю. Кажуть, що працює закритим каналом зв'язку і відстежує американські випробування прототипу торпеди mk-48.

Серьога, перевір. Дімка передав, що канадчик у твоєму тазі залупу полоскає.

Переклад:

Сергій, згідно з доповіддю капітана Дмитра Ковальова, у вашому секторі канадський протичовновий вертоліт веде акустичне зондування.

На південний захід від вашого п'ятого плоскожопий в кашу стріт. Екран у снігу.

Переклад:

На південний захід від вашого п'ятого квадрата військово-транспортний літак скидає акустичні буйки в районі можливого розташування підводного човна серії «К». На екрані радара безліч дрібних об'єктів.

Головний буржуїн сидить під погодою, мовчить.

Переклад:

Американський авіаносець маскується в штормовому районі, дотримується радіомовчання.

Зореліт бачить міхур, вже з соплями.

Переклад:

Станція оптичного спостереження повідомляє, що американський літак-заправник випустив паливний шланг.

У нас тут вузькоокий дурня ввімкнув, мовляв, соррі, з курсу збився, мотор зламався, а сам дрочить. Його пара сухих обійшла, у них береза ​​кричала.

Гони його на…, я за цю жовтяницю не хочу… отримувати. Якщо треба, нехай прикордонники йому в пердак загорнуть, а команду до нашої особистої казки малювати.

Переклад:

Під час навчань флоту південно-корейське судно підійшло близько до району дій, пославшись на поломку. При обльоті парою Су-15 спрацювала станція радіолокації попередження «Береза».

Скажи, щоб йшов, мені не хочеться проблем із-за цього корейця. Якщо спробує покинути район, позбавити судно ходу та відбуксирувати, а команду – на допит.

Наприкінці Тапп наводить ще один доказ ідеальної пристосованості російської мови для ведення бойових дій.

Під час аналізу подій Другої світової війни американські військові історики виявили дуже цікавий факт. Зокрема, при раптовому зіткненні з силами японців американці, зазвичай, набагато швидше приймали рішення і, як наслідок, перемагали навіть переважаючі сили противника. Дослідивши цю закономірність, вчені дійшли висновку, що середня довжина англійських слів становить 5,2 символи, тоді як у японців - 10,8. Отже, на віддачу наказів йде на 56 відсотків менше часу. Заради інтересу вони проаналізували російську мову, і виявилося, що довжина слів у російській становить у середньому 7,2 символу, проте за критичних ситуаціях російськомовний командний склад перетворюється на ненормативну лексику - і довжина слів скорочується до 3,2 символу. Отже, росіяни завжди випереджатимуть американців.

Наприклад наводиться фраза:

32-й, наказую негайно знищити ворожий танк, що веде вогонь на наші позиції.

Переклад:

32-й, е…ні по тому х…ю!

Розповів(ла):

Я американець, але виріс у СРСР, мій батько служив...

Я американець, але виріс у СРСР, мій батько служив військово-морським аташе при посольстві в Москві. Проживши 12 дитячих років у Москві, їдучи, я говорив російською краще ніж англійською. Але не в цьому справа, ми нещодавно переїхли в інший будинок, і я знайшов свої логи. Мої здібності в російській мові були потрібні розвідкою ВМС і я служив у них з 1979 по 1984 рік. За обов'язком служби і для себе я вів журнал. Казенну частину здавав до архіву, а свою собі. Ми – 7 людей, включаючи двох колишніх німецьких офіцерів, які побували в СРСР у полоні, вважалися найкращими лінгвістами у ВМС. Ми слухали ефір 24/7 і іноді, особливо коли були навчання, проводили у навушниках по 18 годин.
Щось було у записі, а здебільшого "живий" ефір. Я мушу визнати, що росіян не можна перемогти саме через мову. Найцікавіше говорилося між рівними за званням або друзями, вони не соромилися у висловлюваннях. Я перегорнув лише кілька сторінок своїх старих записів, ось деякі:
**
- Де колода?
- Хер його знає, кажуть на супутнику макаку чухає.
Переклад:
– Де капітан Дерев'янко?
- Не знаю, але кажуть, що працює по закритому каналу зв'язку і відстежує американські випробування прототипу торпеди МК-48 (Mark-48, тоді ще перспективна наша розробка)
**
- Серьога перевір, Дімка передав що канадчик у твоєму тазі залупу полоскає.
Переклад:
Сергій, Дмитро доповів, що у Вашому секторі канадський протичовновий вертоліт веде акустичне зондування. (На тросі опускає зонд ехолот - формою схожий на перевернутий дзвін.)
**
- Південно на захід від вашого п'ятого, плоскожопий в кашу стріт, екран у снігу.
Переклад:
- (Південно на захід від вашого п'ятого) військово-транспортний літак скидає легкі акустичні буйки в районі можливого розташування підводного човна серії К, на екрані радара безліч дрібних об'єктів.
**
– Головний буржуїн сидить під погодою, мовчить.
Переклад:
- Американський авіаносець маскується в штормовому районі, дотримуючись радіомовчання.
**
- Зореліт бачить міхур, вже з соплями.
Переклад:
- Станція оптичного спостереження повідомляє, що американський літак-заправник випустив паливний шланг.

Розповідь американця:

«Я американець, але виріс у СРСР, мій батько служив військово-морським аташе при посольстві в Москві.

Проживши 12 дитячих років у Москві, їдучи, я говорив російською краще ніж англійською. Але не в цьому справа, ми нещодавно переїхали в інший будинок і я знайшов свої логи, які служив у радіо розвідці на тихому океані. Мої здібності в російській мові були потрібні розвідкою ВМС і я служив у них з 1979 по 1984 рік. За обов'язком служби і для себе я вів журнал. Казенну частину здавав до архіву, а свою собі. Ми – 7 людей, включаючи двох колишніх німецьких офіцерів, які побували в СРСР у полоні, вважалися найкращими лінгвістами у ВМС. Ми слухали ефір 24/7 і іноді, особливо коли були навчання, проводили у навушниках по 18 годин.

Щось було у записі, а здебільшого «живий» ефір. Я мушу визнати, що росіян не можна перемогти саме через мову. Найцікавіше говорилося між рівними за званням або друзями, вони не соромилися у висловлюваннях. Я перегорнув лише кілька сторінок своїх старих записів, ось деякі:

Де колода?
- Хер його знає, кажуть, на супутнику макаку чухає.
Переклад:
– Де капітан Дерев'янко?
- Не знаю, але, кажуть, що працює по закритому каналу зв'язку та відстежує американські випробування прототипу торпеди Мk-48

Серьога, перевір. Дімка передав, що канадчик у твоєму тазі з*лупу полоскає.
Переклад:
- Сергію, Дмитро доповів, що у Вашому секторі канадський протичовновий вертоліт веде акустичне зондування.

Південно на захід від вашого п'ятого, плоскожопий в кашу стріт, екран у снігу.
Переклад:
- (Південно на захід від вашого п'ятого?) військово-транспортний літак скидає легкі акустичні буйки в районі можливого розташування підводного човна серії К, на екрані радара безліч дрібних об'єктів.

Головний буржуїн сидить під погодою, мовчить.
Переклад:
- Американський авіаносець маскується в штормовому районі, дотримуючись радіомовчання.

Зореліт бачить міхур, вже з соплями.
Переклад:
- Станція оптичного спостереження повідомляє, що американський літак заправник випустив паливний шланг.

У нас тут вузькоокий дурня ввімкнув, мовляв, соррі, з курсу збився, мотор зламався, а сам др*чит. Його пара сухих обійшла, у них Береза ​​репетувала.
- Гони його на х*й, я за цю жовтяницю не хочу пі*ди отримати. Якщо треба, нехай прикордонники йому в пердак загорнуть, а команду до нашої особистої казки малювати.
Переклад:
- Під час навчань флоту південно-корейське судно підійшло близько до району дій, пославшись на поломки. При обльоті парою Су-15 спрацювала станція радіолокації попередження «Береза».
- Трам-тарарам… при спробі покинути район, позбавити судно ходу і відбуксирувати.

Під час аналізу Другої світової війни американські військові історики виявили дуже цікавий факт. Зокрема, при раптовому зіткненні з силами японців американці, зазвичай, набагато швидше приймали рішення - і, як наслідок, перемагали навіть переважаючі сили противника. Дослідивши цю закономірність, вчені дійшли висновку, що середня довжина слова в американців становить 5.2 символи, тоді як у японців 10.8. Отже, на віддачу наказів йде на 56% менше часу, що у короткому бою відіграє важливу роль. Заради «інтересу» вони проаналізували російську мову – і виявилося, що довжина слова в російській мові становить 7.2 символи на слово (у середньому), проте при критичних ситуаціях російськомовний командний склад переходить на ненормативну лексику – і довжина слова скорочується до (!) 3.2 символів у слові. Це з тим, деякі словосполучення і навіть фрази замінюються одним словом. Наприклад наводиться фраза:

32-й - наказую негайно знищити ворожий танк, що веде вогонь по наших позиціях -
32-ий - е*ні з цього х*ю!».



Copyright © 2022 Прості істини та жіночі хитрощі. Про стосунки.