Як додати своє досягнення в Майнкрафт. Досягнення wow. Особливості нової системи досягнень

Познайомив гравців з новими досягненнямиперсонажа. Старі «ачивки» назавжди видалені з гри, лише деякі з них було реалізовано повторно.

Тому я хотів би трохи зупинитися на особливостях нової системи досягнень. Крім того, оскільки назви досягнень (як в оригіналі, так і в перекладі) містять різні посилання або жарти, то хотілося б розповісти і про це.

Особливості нової системи досягнень

Головна особливість advancements (так називається нова система досягнень англійською) – це можливість додавання нових досягнень, використовуючи конфігураційні файли. Тобто, всі досягнення, що існують у грі, не «запрограмовані», а описані в json-файлах. І за бажання, ви зможете самостійно додати до гри нові досягнення.

Система досягнень, зважаючи на все, перероблялася для того, щоб спростити розробникам можливість додавання нових досягнень у гру. При цьому система має дуже великі можливості, і нам ще належить усвідомити грандіозність, закладеного в неї потенціалу:

По-перше, існує три типи досягнень. Це, як на мене, не дуже важливо; просто таким чином структуровані досягнення у грі:

  • Ціль (Goal)- Набір тематично об'єднаних досягнень;
  • Досягнення (Advancement)- звичайне досягнення, своєрідна одиниця прогресу розвитку персонажа у світі гри;
  • Випробування (Challenge)- необов'язкове досягнення, може містити якісь безглузді дії;

По-друге, опис досягнення являє собою щось подібне до скрипту, який включає в себе:

  • Тригери- події, що ініціюють досягнення;
  • Умови- Набір характеристик, що перевіряються, на основі яких приймається рішення видавати гравцеві досягнення чи ні;
  • Винагороди- Набір дій виконуваних у разі виконання умов: видача рецепту (власне, «заповнення довідника» якраз і забезпечується прихованою гілкою досягнень), досвіду, виконання тригера на іншу умову і навіть виконання функції (файл, що містить список консольних команд).

І ця скриптова система дуже важлива! Вона являє собою щось подібне до того, що реалізує мій плагін ReActions - при настанні якоїсь події, здійснює перевірка умов і виконуються певні дії.

По суті, це повноцінна скриптова мова. І хоча на перший погляд його можливості здаються обмеженими, я впевнений, що скоро ми побачимо безліч карток, які поєднують можливості досягнень і командних блоків, найхимернішим чином.

Але все це більше стосується технічної частини. А я хотів би приділити більше уваги стандартним досягненням і тому, як здійснювався переклад їх назв.

Нові досягнення у Minecraft 1.12

У грі передбачено кілька основних цілей, об'єднаних загальною темою:

  • Minecraft- це набір досягнень, що приводять гравця у вимір Енд.
  • Пригоди (Adventure)- це просто набору кумедних, ризикованих подій - битва з монстрами, розшук тотема безсмертя і т.д.
  • Сільське господарство (Husbundry)- Тут все зрозуміло з назви: вирощування пшениці та розведення тварин.
  • Незер (Nether)- Досягнення, які можна отримати тільки відвідавши Незер.
  • Енд (End)- Досягнення, які можна отримати тільки відвідавши Енд.

Кожна мета, включає певний набір досягнень.

Minecraft

Головна історія гри

Що приступити до виконання цієї гілки досягнень, необхідно просто обзавестися верстатом.

Кам'яний вік (Stone age)

Для виконання цього досягнення необхідно добути блок бруківки за допомогою кирки.

Назва досягнення (і російською та англійською) є відсиланням до назви доісторичної епохи.

Обновлення! (Getting an Upgrade)

Для виконання досягнення необхідно створити кам'яну кирку.

Куй залізо… (Acquire Hardware)

Для виконання досягнення необхідно виплавити залізний злиток.

Назва досягнення (російською) є частиною відомого прислів'я: «Куй залізо, поки що гаряче».

Дрес-код (Suit Up)

Для виконання досягнення необхідно створити якийсь вид залізної броні.

Назва досягнення в оригіналі є посиланням на фразу, яку вимовляв Барні Стінсон, персонаж телешоу «Як я зустрів вашу маму» (How I Met Your Mother).

У перекладі як назва я скористався фразою «дрес-код» - форма одягу, необхідна при відвідуванні певних заходів. Мені здається битва з монстрами, це явно захід, якому не завадить певний «дрес-код».

Гаряча штучка (Hot Stuff)

Для виконання цього досягнення необхідно наповнити цебро лавою.

Оригінальна назва, ймовірно, є відсиланням до пісні Донни Саммер. Російську назву можна просто назвати приказкою, але якщо шанувальники серіалу «Час пригод» побачать тут відсилання до 79-ї серії, я заперечувати не буду.

І кирка без діла іржавіє (Isn't it Iron Pick)

Для виконання цього досягнення необхідно скрафтити залізну кирку

Оригінальна назва містить посилання на пісню Аланіс Моріссетт «Ironic» (у ній є рядок «Isn't it ironic»). Для російської назви я трохи змінив прислів'я «І шабля без діла іржавіє».

Не дочекаєтесь! (Not Today, Thank You)

Для виконання цього досягнення потрібно відобразити щитом стрілу

Оригінальна назва є посиланням на назву гумористичної радіо-передачі на BBC . У російській мові використано фразу зі старого анекдоту, яка вже давно стала своєрідною приказкою.

Дві стихії (Ice Bucket Challenge)

Для виконання необхідно здобути блок обсидіана.

Оригінальна назва відноситься до «випробування відром крижаної води» - кампанії, покликаної привернути до уваги бічний аміотрофічний склероз, а також благодійної діяльності спрямоване на вивчення та лікування цієї хвороби. Тут обігрується той факт, що для отримання обсидіану лава заливається водою з відра.

У російському перекладі використано назву вірша Євгена Євтушенка, ну а як дві стихії розглядаються вода і лава.

Алмази (Diamonds!)

На виконання цього досягнення необхідно добути алмаз.

Вогняні надра (We Need to Go Deeper)

Для виконання необхідно телепортуватися в Незер

В оригіналі як назва використаний інтернет-мем . У російському перекладі, як назви використано велике опис Незера, яке (випадково) збіглося з назвою набору карт з гри Hearthstone .

Осип мене алмазами (Cover Me With Diamonds)

Для виконання досягнення необхідно одержати будь-який елемент алмазної броні.

В оригіналі використано посилання на пісню Кайлі Міноуг «Cover Me With Kisses». У російському варіанті використаний практично прямий переклад, але мені приємно думати, що тут заховано відсилання до приказки «обсипати золотом».

Чарівник (Enchanter)

Для виконання досягнення потрібно зачарувати якийсь предмет.

Доктор для зомбі (Zombie Doctor)

Для виконання потрібно кинути в зомбі-селянина зіллям ослаблення, а потім нагодувати його золотим яблуком.

Недреманне око (Eye Spy)

Для виконання цього досягнення потрібно знайти фортецю.

В оригіналі використано співзвуччя з I spy – дитяча гра, в якій гравці повинні вгадувати те, що загадав ведучий. У російській мові як назва досягнення обрано назву оповідання Салтикова-Щедріна.

Кінець? (The End?)

Для виконання цього досягнення потрібно просто увійти до порталу Енда.

Незер (Nether)

Набір досягнень, що стосуються Незера.

Кротова нора (Subspace Bubble)

Потрібно пробігти в Незері відстань, таку, щоб при поверненні у звичайний світ між вхідним та вихідним порталом було не менше 7000 блоків.

Вихідна назва взята з назви міжзоряного двигуна із серіалу Star Trek. У російській використана подібна відсилання, яка на мій погляд навіть більш вдала. «Кротова нора» - так у фантастичних творах називають подорожі, що здійснюються через «підпростір».

Чертоги Незера (A Terrible Fortress)

Для виконання досягнення потрібно увійти до фортеці Незера.

У російській мові прихована відсилання до «Чортог Хаосу» з книг Р. Желязни «Хроніки Амбера».

Повернутись до відправника (Return to Sender)

Для виконання досягнення потрібно вбити гасту фаєрболом.

В оригіналі, судячи з усього, використано посилання на пісню Елвіса Преслі «Return to Sender». У російському перекладі використаний прямий переклад, він чудово підходить. Нехай у нас немає такої пісні, але є відсилання до штампу на листі, який не знайшов свого адресата.

В пламені (Into Fire)

Вбити сполоха і добути вогняний жезл.

У перекладі вийшов практично прямий переклад, але ще й з посиланням на приказку «З вогню та в пламені».

Бідний Йорік (Spooky Scary Skeleton)

Добути череп візер-скелета

В оригіналі міститься посилання на однойменну пісеньку. Російської популярної пісеньки про скетелів я не знаю, тому в нас все серйозніше – ми звернулися до творчості «Вільяма, розумієте, нашого Шекспіра».

Війна світів (Uneasy Alliance)

Для отримання досягнення потрібно вбити гасту, який знаходиться у звичайному світі.

Фраза «Uneasy Alliance» є посиланням на карту з гри Scrolls, але сама фраза - досить поширена. А в перекладі використано назву фантастичної повісті Герберта Уелса. Якщо не читали, обов'язково прочитайте, рекомендую.

Місцевий зіллявар (Local Brewery)

Для отримання досягнення зварити зілля та забрати його із зілля.

Чудо-юдо (Withering Heights)

Для отримання досягнення потрібно знаходитися поблизу місця, де спавнюється візер.

Оригінальна назва містить посилання на книгу Емілі Бронте «Грозовий перевал» (Wuthering Heights). У російському варіанті обігрується монстр із російських казок - Чудо-юдо, який часто є чимось багатоголовим як і візер.

Бажане світло (Bring Home the Beacon)

Для отримання досягнення необхідно перебувати поруч із маяком у момент його запуску.

Вихідна назва посилається до ідіоматичного виразу bring home the bacon (принести додому бекон), яке означає заробити гроші, прогодувати сім'ю. У перекладі використано посилання на приказку «Бажане світло для моряка - вогонь рідного маяка».

Маяковський (Beaconator)

Для отримання досягнення необхідно перебувати поруч із маяком, який встановлений на піраміді з основою 4х4.

Вихідна назва обіграє слово Baconator - так називається сендвіч. Ну а в російському перекладі – це своєрідний реверанс стосовно відомого поета Володимира Маяковського.

Енергетичний коктейль (A Furious Cocktail)

Для досягнення досягнення потрібно опинитися під впливом 11 різних ефектів зілля одночасно.

Переклад назви на російську схвалений Діннербоном. Я питав його про те чи є якийсь прихований сенсі сказав, що його назва нагадує «Енергетичний напій». Він погодився, тому я зупинився на такому варіанті перекладу.

Неможливе можливо! (How Did We Get Here?)

Для досягнення досягнення потрібно опинитися під впливом 20 різних ефектів одночасно.

Оригінальна назва означає щось на кшталт «Як ми дійшли до такого життя?». Але ця фраза в російській мові має швидше негативний відтінок, а хотілося чогось позитивнішого. І назва пісні Діми Білана, на мою думку, чудово для цього підходить.

Енд (End)

Набір досягнень, які стосуються Енду.

Звільніть Енд (Free the End)

Для виконання досягнення необхідно вбити ендер-дракона.

Нове покоління (The Next Generation)

Для досягнення досягнення треба підібрати яйце дракона.

Вихідна назва містить посилання на назву серіалу Star Trek: The Next Generation і її вдалося зберегти: в одному з перекладів серіалу він називався так: «Star Trek: Нове покоління».

Ідеальна втеча (Remote Getaway)

Для досягнення досягнення кинути перлову ендер в портал Енда.

Дежавю (The End… Again…)

Для виконання досягнення потрібно закликати нового ендердракона.

В англійській назві обіграється двоїстість значення слова End (стосовно Майнкрафта), тому в російській вирішено скористатися слово «Дежавю», яке є посиланням до однойменної комедії Юліуша Махульського (1989) або (якщо вам так більше подобається) фантастичного трилера Тоні Скотта (2 .

Освіжи дихання (You Need a Mint)

Для виконання досягнення потрібно обзавестися бульбашкою з диханням дракона.

В оригіналі жодного відсилання немає. Можливо в російському варіанті хтось побачить відсилання до рекламного слогану якихось льодяників, але це лише пропозиція Ендер-дракону: «Освіжи своє дихання!»

Будь як удома, мандрівник (The City at the End of the Game)

Для виконання досягнення потрібно просто увійти до міста Енда.

В англійській назві обігрується назва виміру Енд, а також є посилання на книгу "A Restaurant at the End of the Universe". Тому, при перекладі було вирішено відштовхуватися від опису, який говорить «Продовжуй рух, що може статися?» і як назва була обрана фраза з пісні групи Король і Шут «Лісник».

Де твої крила (Sky's the Limit)

Для виконання досягнення придбати елітри.

Оригінальна фраза означає щось на кшталт «немає меж людських можливостей».
При перекладі можна було б скористатися чимось на кшталт «Вище тільки гори…» але вихідна приказка несе негативний відтінок: «Вище тільки гори, крутіше тільки яйця це» - так говорять про людину, що зазнала. Тому використано назву пісні Nautilus Pompilius «Де твої крила». Ця фраза відмінно співвідноситься і з самим завданням для досягнення.

Прекрасний вид! (Great View From Up Here)

Для отримання цього досягнення потрібно злетіти під впливом ефекту левітації вгору на 50 блоків.

Пригоди (Adventure)

Пригоди, дослідження та битви

Мисливець на монстрів (Monster Hunter)

Для виконання досягнення необхідно вбити будь-якого агресивного мобу.

В англійській назві міститься посилання на фентезійну RPG.

Не відходячи від каси! (What a Deal!)

На виконання досягнення треба придбати щось у селян.

У перекладі використано частину слогана радянської торгівлі – «Перелічуйте гроші, не відходячи від каси». А ще тут є внутрішнє посилання до іншого досягнення, виходить фраза «Куй залізо, не відходячи від каси», яка в свою чергу є цитатою з фільму «Діамантова рука».

Спи, моя радість, засни (Sweet dreams)

Потрібно просто поспати на ліжку.

Вихідна назва містить посилання на пісню Sweet Dreams (Are made of this) .

У російській назві використаний рядок з відомої колискової пісні.

Звіробій (Monsters Hunted)

Для виконання досягнення потрібно вбити хоча б по одному монстру кожного виду

У російській назві використано назву роману Фенімора Купера.

Світло в кінці тунелю (Postmortal)

На виконання потрібно пережити смерть завдяки тотему безсмертя.

Вираз «світло в кінці тунелю» часто вживають по відношенню до важкої ситуаціїз яких було знайдено вихід. Крім того, деякі люди, які пережили клінічну смерть, розповідали, що бачили щось на зразок тунелю, в кінці якого було світло.

Три закони големотехніки (Hired Help)

Для виконання потрібно створити залізний голем.

В оригіналі використано широке вираження, що означає щось на зразок тимчасової робочої сили. У російському - посилання до циклу творів Айзека Азімова. Що особливо приємно, ідея сподобалася, і в деяких інших перекладах з'явилося таке відсилання.

Час пригод (Adventuring Time)

Для виконання необхідно відвідати усі можливі види біомів.

В оригіналі використано посилання на мультсеріал «Час пригод» (Adventure Times) . І вона добре збереглася після перекладу.

Точно в ціль (Take Aim)

Для виконання цього досягнення потрібно вистрілити з цибулі в якесь моба.

Снайперський дуель (Sniper duel)

Для виконання цього досягнення необхідно вбити пострілом із цибулі скелета, візер-скелета або зимогора, з відстані не менше 50 блоків.

Сільське господарство

Світ друзів, добра та їжі.

Романтична вечеря (The Parrots and the Bats)

Для виконання досягнень необхідно нагодувати двох тварин та дочекатися народження появи у них малюка.

Вихідна фраза посилається на вираз «The Birds and the Bees»

Друг людини (Best Friends Forever)

Для виконання досягнень потрібно приручити будь-яку тварину.

У перекладі використано популярну приказку «Собака - друг людини».

Поле чудес (A Seedy Place)

Потрібно посадити якесь насіння в землю.

Англійська фраза містить певну двозначність. Слово seedy, з одного боку, означає щось наповнене насінням (наприклад фрукти), з іншого боку слово seedy може бути перекладено як прикметник, що означає погану якість або стан.
У російській назві використано посилання на повісті А. Н. Толстого «Золотий ключик або пригоди Буратіно».

Щасливий фермер (Two by Two)

Для виконання досягнення потрібно виростити по одній тварині кожного виду.

Як розповів Діннербон, англійська назва спочатку звучала як "After The Ark" (Після ковчега). Однак він змінив його на «Two by Two», щоб уникнути прямого посилання на історію Ноєвого ковчега. Найкращий переклад для цієї фрази: «Кожна тварюка по парі» - і це по суті, пряма цитата з біблії. Тому вирішено було скористатися іншим відсиланням, і як назва досягнення була обрана назва грі, що існувала колись у ВКонтакті.

Робін-бобін (A Balanced Diet)

Для отримання цього досягнення необхідно спробувати на смак все їстівне у грі.

При перекладі використано назву дитячого вірша.

Терпіння та праця (Serious Dedication)

Для отримання цього досягнення потрібно «витерти в пилюку» алмазну мотику.

У російській назві було використане прислів'я «Терпіння і праця – все перетрут». Ну або якщо хочете…

Деякі вважають, що ідея Blizzard про створення ачивов це найгеніальніша ідея гри загалом. Як ще можна змусити людину залишатися у грі, коли в ній нічого робити? Правильно - створити потенціал, міфічні окуляри досягнень wow, які не можна на щось витратити. Все геніально та просто.

Тепер ви зможете самі створити власні досягнення, яких немає у близьких (та й які врятували в когось іншого). З розряду - була інформація про гравця, який перший у світі "пройшов wow" - він виконав усі існуючі досягнення у грі та плюс до цього, у нього було близько 40 великих досягнень (типу "перший на сервері" тощо)

Генератор досягнень

Існує думка, що найскладніший на сьогодні очів - це "чокнутий". Якщо вчитатися в нього - можна зрозуміти, що для його виконання потрібно близько 120 ігрових (!!!) годин. Кілька разів потрібно міняти репутацію у певних фракцій то плюс, то мінус, а скільки голди там потрібно я просто не уявляю, втім - повний ахтунг. В цілому, досягнення wowце відмінний спосібвбити час.

Детальніше про досягнення, та й інші цікаві події та блюпоста ви в будь-який час зможете прочитати на нашому форумі

Новий генератор досягнень саме те, що потрібно для сучасного власника свого сервера. Якщо раніше подібні генератори можна було спостерігати в деяких інших іграх або тематиках, то вже зараз кожен шанувальник гри MineCraft може створити довгоочікувану Ачивку з наданих варіантів зображень з необмеженим описом.

Багато шанувальників цієї гри знайомі з можливістю отримання різних досягнень, які отримуєш за різні дії, починаючи від найпростішого зрубу деревця і закінчуючи будівництвом будинку в 100 квадратів.

Але звичайний список досягнень усім набрид, тоді на допомогу прийде новий плагін, який дозволить вам створити будь-яке досягнення і виділити себе серед усієї ігрової спільноти, так і серед своїх друзів.

Багато хто розцінює цей плагін у тому числі, як і можливість використання його з метою отримання реального прибутку. Уявіть, що за поповнення на 100 рублів на своєму акаунті ігровому гравець отримує досягнення. За 500 ще одне тощо. у цьому напрямі. Багато хто хоче виділитися і показати всім, що задонатили, для них це приголомшлива новина.

Так само зручно те, що самі досягнення не обмежуються як у кількостях, так і можливостях. Генератор досягнень онлайн у MineCraft підійде для кожного.

Створення досягнення робиться всього в найпростіших 4 кроки, які може виконати навіть дитина 6 років, головне вміти прочитати ці кроки.

Трохи розповімо про ці кроки, їхні функції та призначення.

Перший крок полягає у виборі іконки, на нашому сайті їх величезна кількість. Тому, якщо вирішили створити не одне і не 10 досягнень, а, наприклад, тисячу, не проблема, все у ваших руках.

На другому кроці від вас потрібно написати текст, назву самого досягнення, яке буде виділено жовтим текстом. Найкраще звичайно ж придумати назву, яка приваблюватиме і водночас буде цікавою. Подібні назви будуть провокувати досягти такого ж досягнення, як і присутність інших гравців, у кого його помітили.

Третій етап виконує дві функції - перша, це опис отримання досягнення. У другому варіанті, може виконувати роль жарту або особливого тексту для друга, самого себе або особливо гравця. Цей текст виділятиметься білим кольором у грі.

Після проходження всіх чотирьох етапів одним натисканням мишки на кнопку «генератор» ви зможете побачити те, що вийшло. Далі все просто, 3 варіанти посилань, для розміщення його, де тільки забажаєте. Наприклад, на форумі або на сайті, підписом.

Якщо всі умови створення Ачивки не будуть виконані і ви натиснете на кнопку *сгенерувати*, то нічого не станеться і після спроби генерації Ачивки, вас перекине на сторінку зі створення цих чудових досягнень.

Деякі приклади, що може вийти і як воно виглядає, можна подивившись нижче генератора на коментарі, так само розміщуйте свої, вихваляйтеся і ділитеся враженнями.

Всі побажання до додавання нових ікон для генератора, так само залишайте в коментарях. хто знає, можливо ваша пропозиція виявиться саме такою, яка в результаті буде розміщена.



Copyright © 2022 Прості істини та жіночі хитрощі. Про стосунки.